G B Culture Exchange Association喬棋文化交流協會宗旨:本協會促進文化藝術經濟的交流與發展和推動外語藝文休閒終身學習Promote activities and exchange in multilingualism,culture,art and economy. Also promote Languages,Art ,Music and leisure events of lifelong learning. 提升自我,改變自我,豐富自我,完善自我,博愛慈悲追求:完美充實,豐富學識,內斂涵養,優雅高尚,助人為樂首要體現:流利的雙語,得體的談吐,睿智的溝通Purpose: self enhancement, alter ego, self enrichment, self improvement, love mercy http://www.gbcea.com Emai:gbcea88@gmail.com
GBCEA喬棋文化交流協會
12/07/2018
11/29/2018
Go Dutch 的真實由來和趣聞
16~17世紀時的荷蘭和威尼斯,是海上商品貿易和早期資源共享本主義的發蹟之地。終日奔波的意大利、荷蘭商人們已衍生出聚時交流信息、散時各付資費的習俗來。因為商人的流動性很強,一個人請別人的客,被請的人說不定這輩子再也碰不到了,為了大家不吃虧,彼此分攤便是最好的選擇了。而荷蘭人因其精明、凡事都要分清楚,逐漸形成了let's go dutch(讓我們去荷蘭)的俗語。而幽默的美國人將這句話引申成為“AA制”(Acting Appointment)。
荷蘭人常開的一個玩笑能充分反映他們的性格:有些荷蘭人會問你“知道銅絲是怎麼發明的嗎?”,他們會解釋“兩個荷蘭人在路上撿到了一個硬幣,都認為是自己最先發現的,於是相互爭搶,最後拽成銅絲的”。 :)這個故事充分說明了荷蘭人的性格,但是實在的荷蘭人並不認為這有什麼不好,反映在平時工作生活上,他們開誠佈公、性格耿直、樂於發表自身看法、做事情計劃性強、有經濟頭腦,還富有幽默感。
荷蘭人常開的一個玩笑能充分反映他們的性格:有些荷蘭人會問你“知道銅絲是怎麼發明的嗎?”,他們會解釋“兩個荷蘭人在路上撿到了一個硬幣,都認為是自己最先發現的,於是相互爭搶,最後拽成銅絲的”。 :)這個故事充分說明了荷蘭人的性格,但是實在的荷蘭人並不認為這有什麼不好,反映在平時工作生活上,他們開誠佈公、性格耿直、樂於發表自身看法、做事情計劃性強、有經濟頭腦,還富有幽默感。
在英文當中,有不少貶義詞包含「Dutch」(荷蘭人),例如Dutch courage(酒醉後才變得大膽)、Dutch feast(宴會上主人家比客人更早酩酊大醉)、Dutch metal(混雜了大量銅的仿金),隱含虛假劣質之意。傳說go Dutch源自十七世紀,當時英國與荷蘭於貿易及殖民地上鬥得難分難解,英國人故為Dutch一詞代入不少貶義,go Dutch的另一個說法是Dutch treat(荷蘭人請客),則有諷刺荷蘭人錙銖必較、不會真正請客之意。
Go Dutch或指德國人
然而亦有另一個說法指,go Dutch一詞中的Dutch並不指荷蘭人,而是美國賓夕法尼亞州的德國移民。由於德國人的德文是Deutsch,讀音與Dutch近似,因此在美國有「賓夕法尼亞州的荷蘭人」(Pennsylvania Dutch)之稱,而go Dutch有說其實是指德國人從來不欠人,亦只會買自己付得起的東西。
有趣的是,在荷蘭文中並沒有go Dutch的說法,反而有「美國人派對」(Amerikaans feest)一詞,表示派對中各個賓客會自攜食物及飲品,大家一同分享,不會有人請客。
訂閱:
文章 (Atom)